Szép ez a tavasz eddig, Tokió környékén is virágzik a
sakura már, kezdetét veheti a
hanami. Gyönyörű tavaszi ünnepe ez a japánoknak. Szeretem, hogy nem félnek csak a pillanattól és képesek annak minden szépségét kiélvezni, és nem azon vekengenek a gyönyörűségek szemlélése helyett, hogy mi lesz, ha már elmúlt az áldott pillanat.
Toru Yamanaka képe.
Számtalan ukiyo-e-n, azaz a tovatűnő világ képein is megjelenik a cseresznyevirágzás. Az ukiyo a 17. századi Edo rohamosan városiasodó kereskedő világában kelt életre a nem szamuráj osztályok szubkultúrájaként, amelynek a középpontjában az élvezetek kivételes, múlandó és illékony pillanatai álltak. Az ukiyo fogalma az élvezetek lehető legszélesebb skáláját foglalja magába: a kereskedők az irodalom és a képzőművészetek, a színház és nem utolsó sorban a női szórakoztatás tevékeny támogatói voltak. Az ukiyo-e szó azokat az ábrázolásokat jelöli, amelyekkel a művészek ennek a világnak az atmoszféráját kísérelték meg megragadni.
Ando Hiroshige (1797–1858) Fujiról készült sorozatából.
Nálunk még nem nyílik a cseresznye virágja, de az idő szép volt tegnap is.
Csupival kint ültünk egész délután a teraszon, pezsgőztünk és azt taglaltuk, milyen jó lenne, ha ő is ideköltözne. Miután ettünk a húsvéti tortából.
Ez az egyszerűnek és könnyűnek tűnő sütemény hordozza mindazokat a jegyeket, melyeket egy igazi húsvéti tortának kell. Van benne természetesen gabona, amely a föld ajándéka, a tojás az új életet jelenti. A tésztája kelt tészta, ez pedig a kalácsot idézi.
HÚSVÉTI MÉHCSÍPÉS TORTA
A tésztához:
50 g vaj
75 ml tej
42 g friss élesztő
250 g liszt
1 ek cukor
1 csipet só
1 tasak Bourbon vaníliás cukor
1 tk reszelt citromhéj
1 db tojás
A tetejére, hogy méhcsípés is legyen:
50 g cukor
75 g vaj
1 ek méz
75 ml tejszín
150 g lapra vágott mandula
A krémhez:
500 ml tej
170 g cukor
2 tasak Bourbon vaníliás cukor
5 tojássárgája
1 ek Bourbon vaníliás pudingpor vagy keményítő
6 levél zselatin
500 ml tejszín
A tésztához a tejet felmelegítettem, összeolvasztottam a vajjal, majd krémesre kevertem a belemorzsolt élesztővel.
A lisztet a cukorral, a vaníliás cukorral, a citromhéjjal és a sóval összekevertem. Ezután az összes hozzávalót tésztává gyúrtam. Meleg helyen letakarva ½ órát hagytam kelni.
A mandulás tetőhöz a cukrot, a vajat, a mézet és a tejszínt összeforraltam, belekevertem a mandulát, és hagytam hűlni, míg a tészta kelt.
Egy 26 cm ∅ tortaformába raktam a méretre nyújtott tésztát, a mandulás keveréket egyenletesen elkentem a tetején és hagytam állni 10 percig. 200 °C-ra előmelegített sütőben 20 percig sütöttem. A formában hagytam kihűlni.
A krémhez 400 ml tejet felforraltam 100 g cukorral és a vaníliás cukorral. Közben a tojások sárgáját kikevertem a maradék cukorral. A többi tejben csomómentesre dolgoztam a pudingport és a tojásos keverékhez adtam.
A zselatinlapokat egy kis vízbe áztattam.
A felforrt cukros tejhez adtam a tojásos keveréket, visszatettem a tűzre és állandóan kevergetve újra felforraltam. A pudingpor megakadályozza, hogy a tojás kicsapódjon a forrás közben, de ahogy felforrt, azonnal le kell venni a tűzről megakadályozván az esetleges katasztrófát.
A zselatinlapokat kinyomkodtam és a forró krémbe kevertem. Kissé kihűtöttem, betettem a hűtőbe és gyakran kavargatva hagytam, hogy elkezdjen dermedni.
A tejszínt habbá vertem és a krémhez kevertem.
A tortalapot keresztben kettévágtam, az alsó lapot egy tálra raktam, tortagyűrűt raktam köré, és rásimítottam az egész krémet, arra pedig a tortalap teteje került. Egy éjszakára a hűtőbe tettem.
Meglehetősen ártatlannak tűnő sütemény, de nagyon laktató. De lehet, hogy csak azért éreztem kivételesen édesnek, mert már elszoktam a szénhidrátmentesség miatt az édességektől.
A recept egy régi húsvéti kiadású Burdából való.
Read more...